
|
| Let me sleep on it. |
| (問題を一晩寝かせて考えてみる。) |
| 5月17日更新 |
|
| Don't be a tattletale. |
| (言いふらさないでね!) |
| 5月15日更新 |
|
| Life is just a bowl of cherries. |
| (皮肉の意味で、全て順調である。) |
| 4月6日更新 |
|
| He has the heart of a lion. |
| (彼はライオンの強い心をもっている。) |
| 3月22日更新 |
|
| He is as free as a bird. |
| (彼は鳥のように自由気ままだ。) |
| 2月28日更新 |
|
| He was born under a lucky star. |
| (彼は運勢がいい。) |
| 2月14日更新 |
|
| He has his head in the clouds. |
| (彼は空想にふけっている。) |
| 2月6日更新 |
|
| It's a wild goose chase. |
| (得られないものを追い求めること。) |
| 1月30日更新 |
|
| Men! |
| (まったく男性は!女性が男性に対してあきれているときに使います。) |
| 1月20日更新 |
|
| Ta! |
| (ありがとう!Thank youの略語。話し言葉としてイギリス・オーストラリア・ニュージーランドで使われています。) |
| 1月13日更新 |
|
| Ring in the New Year! |
| (新年を迎える・祝う。) |
| 1月4日更新 |
|
| She is going to be a lady of leisure. |
| (彼女は(働かなくて良いので)やりたいことを目一杯できる。) |
| 12月27日更新 |
|
| It's the tip of an iceberg. |
| (それは氷山の一角にすぎない。) |
| 12月9日更新 |
|
| Tied at the hip. |
| (密接な関わりがあり、抜け出せない関係。) |
| 11月28日更新 |
|
| My way or the highway. |
| (私のやり方に従うか、出て行くか。) |
| 11月21日更新 |
|
| He wouldn't hurt a fly. |
| (虫も殺さないほど、彼は大変優しい。) |
| 11月14日更新 |
|
| It's still up in the air. |
| (まだ何も決まっていない。) |
| 11月7日更新 |
|
| I don't know who to trust. |
| (誰を信じていいのかわからない。) |
| 10月26日更新 |
|
| Let's hit the sack. |
| (さあ、寝ましょう。) |
| 10月13日更新 |
|
| A bad hair day. |
| (朝からついていない日。) |
| 10月5日更新 |
|
| An elephant never forgets. |
| (像は決して忘れない。) |
| 10月3日更新 |
|
|
| The more the merrier. |
| (多いほうが楽しい。) |
| 9月26日更新 |
|
|
|
| It smells fishy to me. |
| (私には、いんちき臭く聞こえるよ。) |
| 9月13日更新 |
|
|
|
| It's in the works. |
| (研究などが)進行中である。 |
| 9月5日更新 |
|
|
|
| My legs went to sleep. |
| (足がしびれた。) |
| 8月31日更新 |
|
|
|
| Make it snappy! |
| (きびきび動こう!) |
| 8月29日更新 |
|
|
|
| I want this room spic and span. |
| (この部屋をきちんとさせてほしいの。) |
| 8月25日更新 |
|
|
|
| I have one hour to kick back my heels. |
| (1時間くつろぐ時間がある。) |
| 8月15日更新 |
|
|
|
| Out of the frying pan into the fire. |
| (一難去ってまた一難。フライパンからやっと脱出できたと思ったら、 |
| 今度は火の中に飛び込んでしまった。 |
| 8月5日更新 |
|
|
|
| It's so hot you could fry an egg on the sidewalk. |
| (地面で卵が目玉焼きになってしまうほど暑い。主に都会で使う表現) |
|
|
|
|
| They are like two peas in a pod. |
|
|
| He's off the hook. |
| (彼は責任を免れた) |
| 5月30日更新 |
|
|
|
| He's a true blue friend. |
| (彼は真の友達だ) |
| 5月16日更新 |
|
|
| Mommy! Tuck me in! |
(ママ!僕をベッドに入れてちょうだい)
|
| 4月25日更新 |
|
| He thinks he is the cat's pyjamas. |
(彼は自分をかっこいいと思っている)
|
| 4月4日更新 |
|
The sound of her voice sets my teeth on edge.
|
(彼女の声は私の歯をキリキリさせるほどひどい)
|
| 3月30日更新 |
|
He got his foot in the door.
|
(彼は新しいことに踏み込んだ。)
|
| 3月25日更新 |
|
| I know Tokyo like the back of my hand. |
| (私は東京についてよく知っている。) |
| 2月25日 更新 |
|
|
| That's the way the cookie crumbles. |
| (これが世の中というものさ。)不幸なことが起こったときに言う。 |
| 12月15日 更新 |
|
| I'm gobsmacked. |
| (私は腰を抜かした。)驚きなど気分を表す言葉 |
| 11月8日 更新 |
|
| What goes around comes around. |
| (自分のしたことは巡り巡って自分に返ってくる。) |
| 11月8日 更新 |
|
| Give him a round of applause! |
| (彼に盛大な拍手を!) |
| 10月26日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| I know Tokyo like the back of my hand. |
|
|
|
|
|
| (私は東京についてよく知っている。) |
|
|
|
|
|
| 2月25日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| He works for peanuts. |
|
|
|
|
|
| (彼はわずかなお金のために働いている。) |
|
|
|
|
|
| 1月17日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| He is floating on air. |
|
|
|
|
|
| (彼は有頂天になっている。) |
|
|
|
|
|
| 1月11日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| That's the way the cookie crumbles. |
|
|
|
|
|
| (これが世の中というものさ。)不幸なことが起こったときに言う。 |
|
|
|
|
|
| 12月15日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| What goes around comes around. |
|
|
|
|
|
| (自分のしたことは巡り巡って自分に返ってくる。) |
|
|
|
|
|
| 11月8日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Give him a round of applause! |
|
|
|
|
|
| (彼に盛大な拍手を!) |
|
|
|
|
|
| 10月26日 更新 |
|
|
|
|
|
|
|
| Grant is very down to earth. |
|
| (グラントはとても堅実だ。) |
|
| 9月27日 更新 |
|
|
|
| His head's always in the clouds. |
|
| (彼はいつも空想にふけっている。) |
|
| 9月27日 更新 |
|
|
|
| He has cold feet. |
|
| (彼は逃げ腰だ。) |
|
| 9月6日 更新 |
|
|
|
| Spread your wings!! |
|
| (あなたの力を試しなさい!) |
|
| 8月23日 更新 |
|
|
|
| That's so exasperating! |
|
(悔しい!)
・「悔しい」の直訳は英語に無く、日常会話で悔しい感情を伝えたい時は、
このような表現が好ましいです。 |
|
| 8月10日 更新 |
|
|
|
| Keep your shirt on. |
|
| (怒らない!)由来:怒ってワイシャツを脱いで喧嘩するようなことはしないの意から |
|
| 8月2日 更新 |
|
|
|
| There's no time like the present. |
|
| (現在に勝る時はない。思い立ったが吉日。) |
|
| 6月14日 更新 |
|
|
|
| Don't count your chickens before they hatch. |
|
| (捕らぬ狸の皮算用)由来:卵がかえる前にひよこの数を数える(な)の意から |
|
| 6月7日 更新 |
|
|
|
| He is bigger than life. |
|
| (彼は思った以上の人だ。) |
|
| 5月10日 更新 |
|
|
|
| Actions speak louder than words. |
|
| (言葉より行動がものを言う。) |
|
| 4月19日 更新 |
|
|
|
| Give me a hand! |
|
| (手伝って!) |
|
| 4月12日 更新 |
|
|
|
| My life became topsy-turvy after my CD got to No.1 in the charts. |
|
| (私の生活はCDチャートで一位をとってから逆転した。) |
|
| 4月2日 更新 |
|
|
|
| I think we are on the same page. |
|
| (私が思うに私たちは同じ見解を持っている。) |
|
| 3月11日 更新 |
|
|
|
| Grandma's operation was touch and go for a while. |
|
| (祖母の手術は一触即発の事態だった。) |
|
| 3月1日 更新 |
|
|
It's like herding cats. |
|
| (まるで猫を追い集めているようだ。/不可能だ。) |
|
| 2月3日 更新 |
|
|
|
| It's time to turn over a new leaf. |
|
| (心を入れかえる時がきた。) |
|
| 1月13日 更新 |
|
|
|
| Give her a hand. |
|
| (拍手してあげましょう。) |
|
| 12月16日 更新 |
|
|
|
| It's very more-ish. |
|
| (それはもっと食べたくなる。/やめられない。) |
|
| 11月4日 更新 |
|
|
|
| Better safe than sorry. |
|
| (あとで後悔するより慎重にした方がよい。/転ばぬ先の杖) |
|
| 10月21日 更新 |
|
|
|
| It's better to give than receive. |
|
| (受けるより与える方がよい。) |
|
| 9月9日 更新 |
|
|
|
| It's the thought that counts. |
|
| (気持ちが大切。) |
|
| 9月9日 更新 |
|
|
|
| I prefer free-range eggs. |
|
| (私は放し飼いのニワトリの卵が好きだ。) |
|
| 8月20日 更新 |
|
|
|
| They are six of one and half-a-dozen of the other. |
|
| (彼らは50歩100歩だ。/たいした違いはない。) |
|
| 7月29日 更新 |
|
|
|
| He's losing his marbles. |
|
| (彼はおかしくなってきている。/常識を失ってきている。) |
|
| 7月22日 更新 |
|
|
|
| Let's stay in touch. |
|
| (連絡を取り続けよう!) |
|
| 7月8日 更新 |
|
|
|
| He put his foot in his mouth. |
|
| (彼はへまをした。) |
|
| 6月24日 更新 |
|
|
|
| I am having a ball. |
|
| (私は楽しい時間を過ごしています。) |
|
| 6月16日 更新 |
|
|
|
| Oh, rats! |
|
| (まさか。) |
|
| 6月4日 更新 |
|
|
|
| What goes up must come down. |
|
| (上がったものは必ず下がる。) |
|
| 5月29日 更新 |
|
|
|
| She thinks she's the cat's pajamas. |
|
| (彼女は自分のことをとても素敵だと思っている。) |
|
| 5月21日 更新 |
|
|
|
| It never rains, but it pours. |
|
| (振れば必ずどしゃぶり。=2度あることは3度ある。) |
|
| 5月14日 更新 |
|
|
|
| It came out of the blue. |
|
| (それは突然やってきた。) |
|
| 4月23日 更新 |
|
|
|
| You are pulling my leg. |
|
| (あなたは私をからかっている。) |
|
| 4月8日 更新 |
|
|
|
| Something strange is afoot. |
|
| (何かおかしなことが起こっている。) |
|
| 4月1日 更新 |
|
|
|
| Those were the days. |
|
| (あのころはよかった。) |
|
| 3月4日 更新 |
|
|
|
| Mind your Ps and Qs. |
|
| (言行に気をつけて。)由来:pとqが混合しやすいことから。 |
|
| 2月27日 更新 |
|
|
|
| Stand tall. |
|
| (胸を張れ。) |
|
| 2月19日 更新 |
|
|
|
| A: Will you get the promotion? (昇進できそう?) |
|
| B: Yes, the cat's in the bag! (うん、確実だよ。) |
|
| 2月18日 更新 |
|
|
|
| He is cramming for his English test. |
|
| (彼は英語のテストのために一夜漬けで勉強をしている。) |
|
| 1月30日 更新 |
|
|
|
| My daughter runs me ragged. |
|
| (娘が私を疲れさせる。) |
|
| 1月23日 更新 |
|
|
|
| Don't play with fire. |
|
| (危険なことはするな。) |
|
| 1月8日 更新 |
|